Harry Potter and the Deathly Hallows: the Hogwarts in the Fire

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Harry Potter and the Deathly Hallows: the Hogwarts in the Fire » Журналистский уголок » Психоаналитики, добрые врачи и админы, умные люди.


Психоаналитики, добрые врачи и админы, умные люди.

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

***

0

2

Спросите LAV|Уходим

http://art11.ru/dizain_interera/40.jpg

Гораций Слизнорт написал(а):

В дверь раздался слабый стук, Гораций оторвался от пергамента и устремил усталый взгляд, поверх очков-половинок на нарушителя его покоя. Кто мог прийти сюда, в столь позднее время. Кабинет преподавателя был слабо освещен несколькими свечами, отчего, и без этого мрачное подземелье, стало вовсе напоминать темницу Азкабана. Дверь за скрипом отворилась и в комнату, явно смущаясь, вошла девушка. Декан слегка склонил голову, без всякого чувства такта, изучая гостью. Белокурая мисс, явно нервничала, отчего в пугающем молчании застыла в дверях.
- Я Вас слушаю, мисс..., - Слизнорт умолк на такой ноте, явно показывая собеседнице, что не в курсе как её имя.
- Добрый вечер, профессор. Я — Лаванда Браун. Профессор Макгонаггал должна была сообщить о моем визите.
- Минерва? Да-да... Она что-то говорила... Потирая лоб пытался вспомнить хоть один из разговоров с деканом Гриффиндора. Что же она говорила об этой девушке? Ну же-ну же... Вспоминай. Видимо заметив ожесточенную работу сознания преподавателя, студентка сделала пару шагов вперед и более уверенным и, каким-то в меру профессиональным тоном сказала.
- Я, Ваш новый стажер, помните? - с легким, тактичным акцентом на слове «помните» проговорила Лаванда и выпрямив спину, слегка гордо вскинула голову, демонстрируя, что она именно тот человек, которого еще пару дней назад Гораций слезно требовал от Макгонаггал, по простой причине, что он не успевает принимать пациентов. Не желая отдавать своих пациентов циничным слизеринцам, которых декан холил и лелеял, не утруждая лишними заботами, профессор сразу же обратился к рьяным и сочувственным гриффиндорцам.
- Ах, да! Мисс Браун, рад встрече. Наслышан о Вас, и смею Вас заверить, все, что мне говорили, характеризовали исключительно с положительной стороны. А что мне говорили то о ней? Гораций подскочил из-за стола и протянул руку вошедшей, радостно здороваясь со студенткой.
Однако, на лице Слизнорта читалось явное непонимание, с кем он ведет беседу, но он, несмотря на недовольство внешностью Минервы, доверял ей, в плане подбора кадров, на все сто.
- Итак, Лаванда. Вы же позволите мне называть вас так? - декан широко улыбнулся и обошел стол, приближаясь к гостье.
- Вы, наверняка, уже в курсе, зачем Вы нужны мне. Поток клиентов слишком объемен, а принять всех, и уделить всем достаточно внимания, я не в силах. Поэтому я и взмолил очаровательную Минерву о помощи.
Лицо преподавателя перекосилось. Конечно, очаровательная. Как лягушка. Бррр. Так, больше внимания стажеру и меньше внимания на эмоции. А эта девушка действительно очаровательна. И имя ей безусловно подходит. Лаванда. Так. Гораций, ближе к делу.
- Доверить Вам, Лавандочка, грубых и неотесанных мужчин, мне не позволяют мои моральные устои. Поэтому Вам будет доверенно самое дорогое, что наполняет наш прекрасный замок — это хрупкие и ранимые девушки и преподавательницы. Я уверен, что вы обязательно найдете с ними общий язык. Хотя и особо адекватные юноши, если такие появятся, смогут посетить Вас. В течение пары дней, вам будет оборудован кабинет, неподалеку от моей приемной. Это нужно для того, чтобы в любой момент могли обратится ко мне за помощью. Искренне признателен за помощь. А сейчас, я думаю, Вам пора в гостиную факультета. Ох, так вы еще и староста, - ахнул Гораций заметив блеснувший значок.
- Профессор Макгонаггал просто восхитила меня, впервые восторженно воскликнул Слизнорт.
- Тогда Вам, наверняка пора на обход коридоров, в поисках нарушителей. Подмигнув и почти насильно вытолкав девушку за дверь проговорил преподаватель, не переставая широко улыбаться и захлопнув за собой дверь. Но тут же опомнился, отворил тяжелую дубовую перегородку и вышел вслед за Лавандой. Улыбнувшись застывшему на её лице непониманию, Гораций тут же стал тараторить.
- Я тут подумал, а чего уж ждать, мы прямо сейчас осмотрим ваш будущий кабинет.
Улыбка не сходила с лица декана. Он так хотел понравится, действительно понравится, а не казаться в глазах своей подопечной, грубым и холодным воспитателем «змеенышей».
Блуждая длинными, сумрачными коридорами и не раз поднимаясь вверх по лестницам, они, наконец добрались до одной из башен, расположенных так, что на обзор представала вся панорама Запретного Леса. Отворив одну дверь, взору ночных бродяг предстало помещение, освещаемое лишь лунным светом, и можно было с трудом разобрать, что здесь находится, так как тяжелые портьеры пропускали лишь одну треть света.
Вероятно, услышав появившихся гостей, в дверях возник домовой эльф.
- Доброй ночи, профессор Слизнорт и мисс... - слуга свел брови, мысленно коря себя за незнание имени гостьи.
- Это мисс Браун. Она мой стажер и отныне это её кабинет. Зажги свеч и разожги камин. Пусть, Лаванда осмотрится и подумает, что ей стоит здесь изменить.
Спустя пару минут комната озарилась ярким светом множества свечей. В камине тихо потрескивали поленья. По комнате потянулся тонкий аромат жженой древесины.
- Вот Ваше рабочее место, - еще шире улыбаясь оповестил Гораций, обводя комнату хозяйским жестом.

Лаванда Браун написал(а):

- Благодарю, профессор, - улыбаясь так же широко, как и Слизнорт, сказала Лаванда. Оглядывая кабинет беглым взглядом. Удивительно, что обстановка была похожа на ту, что у девушки дома, все такое девчачье. Белые кресла и стулья, много подушек вокруг, белый ковер. Картины  с лошадьми и наездницами, которые мило к тому же еще и улыбались Лаванде, приветствуя ее в кабинете. Свет в этой комнате приглушен, очевидно, для создания изначально комфортной обстановки, способствующей беседе.
-Профессор, тут просто замечательно, я бы даже ничего и не стала менять, - оборачиваясь к профессору, восторженно сказала Лаванда, но профессор уже ушел. Пройдя вглубь кабинет Лаванда решила рассмотреть предметы интерьера внимательнее, тем более, что патрулировать коридоры ей было страшновато, учитывая, что ее напарник, Драко Малфой, суровый, мрачный и вообще нелюдимый, по мнению девушки и от него никогда не знаешь, что и ожидать. «Интересно, а такие как Малфой посещают психологов? Хотя, наверное, нет, нужно будет спросить у профессора, не обращался ли он случаем к нему за помощью, если хоть сама не буду его принимать, так хоть коротко послушать их разговор, уж очень интересно, о чем на самом деле думает Малфой, ведь в отличие от гриффиндорцев, которые все предпочитают говорить вслух, он явно о чем то думает» ,- размышляла Браун. Остановившись возле огромного стеллажа с книгами она достала первую, что бросилась ей в глаза.
- Альбер Камю,  - прочитала Лаванда вслух и открыв первую попавшуюся страницу прочла, - В жизни должна быть любовь - одна великая любовь за всю жизнь, это оправдывает беспричинные приступы отчаяния, которым мы подвержены.
«Приступы отчаяния» ,- повторила про себя гриффиндорка, - "да уж, у некоторых они особенно проявляются, взять хотя бы меня в прошлом году…хотя не стоит вспоминать это прошло» - захлопнув книгу, Лаванда поставила ее на место. «Так, что же нужно сделать, ах да! Надо бы написать краткое объявление» - оглянувшись Лаванда заметила письменный стол стоящий у окна и удобно устроившись за ним вооружившись пером, чернилами и пергаментом начала писать. Через час объявление было готово в ход пошли и книги со стеллажа, поэтому девушку было трудно увидеть за столом за всеми использованными книгами. «Ой, а время то совсем много, Малфой меня прибьет!» - Кинув взгляд на часы, заторопилась Лаванда, быстрее заколдованной метлы миссис Уизли девушка убрала все книги на место и поспешила на патрулирование. Прикрыв дверь кабинета, она повесила объявление на дверь, на которой была специальная для этой цели дощечка. Пробежавшись еще раз глазами по пергаменту, Лаванда одобрительно кивнула и поспешила к Малфою, который, как она думала уже, разве что огонь не извергал словно дракон.

Лаванда Браун написал(а):

Я, Лаванда Меллисса Браун, готова выслушать любого, кто захочет быть услышанным. Если вы конечно не против стажера-психолога.

http://s47.radikal.ru/i117/1110/59/c64cc12dc67e.jpg

Лаванда Браун будет рада выслушать любого, кому требуется психологическая помощь или просто слушатель, как пожелаете, поэтому всех желающих прощу записываться в ЛС.


Запись открыта.

Мудрый Слизень|Уходим

В современном обществе ни один уважающий себя человек не обходится без психолога. Ну или хотя бы человека, исполняющего роль заинтересованного слушателя. Вашему вниманию представляется уникальный проект. В роли психолога школы чародейства и волшебства Хогвартс представлен всеми известный профессор Гораций Слизнорт.

Каждый желающий может обратиться к сочувствующему и чуткому декану факультета Слизерин!
Запись на сеансы производится еженедельно. Обращаться к верному секретарю профессора Слизнорта - Л.Леруа.

Мы поможем решить любые Ваши проблемы!!!

Важно: все темы и обсуждения, отраженные в этой теме не имеют никакого отношения к основной ролевой игре!!!

L&L

Гораций Слизнорт написал(а):

Встреча №1
(фактически вторая встреча с Амикусом Кэрроу)

Гораций вошел в одну из комнат с высокими потолками и шумно вдохнул прохладный вечерний воздух с тонким ароматом цветов, распустившихся под окнами замка. Уставший взгляд профессора скользнул вдоль стен сокрытым множеством полок, заполненных старинными фолиантами и различными статуэтками. На глаза Слизнорта попались высокие каминные часы, которые мерным тиканьем отмеряли ход времени, в такт звучанию покачивая маятником.
- Ой-ой... Совсем скоро должен прийти Амикус... Что-то я совсем закрутился, - по-старчески бормоча, засуетился декан и поспешил к большому дубовому столу, располагавшемуся напротив огромного окна, лишь на одну треть закрытого тяжелыми темно-синими портьерами, на которых изображался пруд, среди густой чащи, вокруг которого плясали сатиры, стараясь произвести впечатление на прекрасных нагих сирен.
Выдвинув верхний ящик стола, преподаватель погрузился в поиски нужного пергамента, все глубже зарываясь в записи и зарисовки каких-то мыслей и фраз.
- Вот он!
Радостно воскликнул Гораций и потянул за уголок один из свитков, движение которого привело к водопаду других свертков, так живописно меняющих свое местоположение из уютного ящика стола прямо на выскобленный паркетный пол. Слизнорт немного рассеянно взглянул на причиненный беспорядок и, вместо того, чтобы собрать записи и аккуратно уложить их на свое место, стал быстрыми движениями заталкивать их под кожаное кресло на ножках, мысленно убеждая себя, что приберется позже. Затем стянул с плеч мантию и, будто невзначай, живописно, бросил на кресло, расправляя полы одежды так, чтобы скрыть свое место преступления.
Отойдя на пару шагов назад и оценивающе осмотрев созданную маскировку, Гораций довольно улыбнулся. Развернув, с таким колоссальным трудом добытый пергамент, профессор разочарованно выдохнул и даже заметно поник. Прошлая беседа с Кэрроу настолько не заинтересовала декана, что он попросту изрисовал весь свиток цветочками и звездочками, будто скучающий первокурсник. Насколько Слизнорт помнил, даже будучи занятым столь творческим делом, он не забывал придавать лицу сочувственный вид и «внимательно» слушать Амикуса.
В дверь коротко постучали, отчего Гораций, изучавший свои каракули с блаженным лицом, тут же скомкал листок и заметался по обширному помещению кабинета, ища место, куда бы спрятать свои творения.
Дверь немного приоткрылась и профессор бегом пересек комнату и, схватив с полки один из фолиантов, раскрыл его на середине, сделав заинтересованный вид. Смятый пергамент преподаватель поспешил запрятать в карман жилетки, который стал заметно выпирать, демонстрируя, казалось бы всему миру, свою тайну. Немного сведя брови Слизнорт устремил серьезный взгляд на дверь. В комнату шмыгнул домовой эльф, таща перед собой значительных размеров поднос, на котором красовался фарфоровый сервиз для чая.
Выругавшись всеми возможными и невозможными словами на учтивого слугу, декан все же взглянул на текст извлеченного фолианта и с сожалением обнаружил, что держит его вверх ногами. Снова грустно вдохнув преподаватель вернул книгу на полку и взглянул на домовика.
- Поди прочь, - скомандовал Слизнорт эльфу, который водрузив поднос на столик между двумя огромными креслами, излишне роскошными по меркам хозяина кабинета, замер в ожидании новых указаний.
Как только эльф скрылся за дверью, Гораций вынул пергамент и осмотрел кабинет. Голову профессора не покидала мысль, что этот компромат необходимо спрятать и чем дальше, тем лучше. Увидев небольшую щель под одним из стеллажей, декан тут же принял не самую удачную позу, а-ля миссис Стебль в теплице, и стал усиленно запихивать клочок бумаги в столь надежный, по мнению Слизнорта, «сейф».

Амикус Керроу написал(а):

Амикус плелся по коридору замка, то и дело, озираясь по сторонам.  Ему вовсе не хотелось, что бы его видели даже в паре метрах от кабинета старого маразматика Слизнорта. В прошлый раз ему хватило тупых усмешек Снейпа по поводу его душевных проблем.  Кэрроу стоило больших усилий, что бы переубедить Северуса, а иначе Авада от руки самого Темного Лорда была обеспечена. Что за пожиратель, который ходит жаловаться к старому маразматику? Больше всего за прошлую беседу Кэрроу не понравилось, что Слизнорт постоянно протирая лицо платком, что-то вырисовывал у себя на пергаменте. Вот этот самый пергамент Амикус и хотел сегодня забрать у старого профессора, мало ли какая информация могла попасть на этот злополучный клочок бумаги. Идти к Слизннорту на трезвую голову не прельщало пожирателя, поэтому нащупав в кармане мантии фляжку с огневиски,  Кэрроу сделал пару глотков и ускорил шаг. Открыв дверь кабинета и оглянувшись по сторонам Амикус чуть не подавился собственной слюной. Слизнорт стоял в такой позе, чем вызвал у Пожирателя дикий смех.
- Профессор, что это вы берете пример с нашей драгоценной миссис Стебель? Право, я не достоин такого приема – сквозь смех прохрипел Амикус.
Испуганный Слизнорт таким резким появлением Кэрроу забыл о клочке бумаге и поспешил выпрямиться.
- Так, давайте сегодня побыстрее, мне жаль моего времени, которое я вынужден тратить на наши глупые беседы, - запрыгнув на кушетку Кэрроу выпрямил ноги и сложил руки на груди. Завидев, что профессор, мягко говоря, уже дрожит от страха, Амикус вновь  злорадно рассмеялся. – Что же вы профессор и правда меня боитесь? Уже пора бы привыкнуть к моей манере общения. И кстати прошу заметить,  это же ваша была идея устроить эти поистине душевные встречи из-за моего, - Кэрроу задумался, вспоминая приказ директора Хогвартса, -  ах да, моего состояние «подобно одному большому клубку нервов». Итак, на чем мы там с вами остановились? Ах да, я рассказывал,  что я чувствовал,  когда узнал, что мою палочку сломали. От этих слов лицо Амикуса перекосило.  – Найду, кто это сделал, УБЬЮ!!! Это ведь моя палочка! МОЯ!!! - 
Амикус приподнялся на кушетки и схватив подушку лежащую недавно под его головой запустил ее прямо над головой Слизнорта.
- Круцио этих детишек! К Мерлину все! – неожиданно для себя Амикус решился сказать, что чувствует в действительности, осознавая, что ему скорее придется после всего сказанного убить старого маразматика или как минимум стереть ему память.  – Я устал от этих детей! Они сума меня сведут! Я никогда себя еще не чувствовал таким униженным! Никто и никогда не смеет насмехаться надо мной! – Кэрроу с силой провел руками по лицу. – Это невыносимо профессор! Они стоят и совершенно не боятся меня! Дерзят, хотя я Пожиратель меня бы стоило бояться, хотя бы только потому, что я владею знаниями, которые им и не снились! Кэрроу достает из кармана мантии флягу и приманив манящими чарами бокал, который стоял на столе позади него  и налив полный бокал отправляет его Слизнорту.
- Бери, вот так нужно успокаивать клиентов, всему тебя учить надо! – прошипел Кэрроу. Сделав глоток из фляги, Амикус пристально стал наблюдать за реакцией Слизнорта.

Гораций Слизнорт написал(а):

- Профессор, что это вы берете пример с нашей драгоценной миссис Стебель? Право, я не достоин такого приема.
От хриплого голоса так, внезапно, хотя в то же время ожидаемо, появившегося Пожирателя, профессор мгновенно выпрямился и схватился рукой за поясницу, отозвавшуюся болью. Не те годы, для атлетики, ой не те. Мысленно запричитал Слизнорт и обернулся к так привычно нагловатому Амикусу.
- И вам не хворать, мистер Кэрроу. - отозвался Гораций скорчив, именно скорчив, вежливое лицо.
- Распола...- начал было декан, но узрел, как преподаватель ЗОТИ уже упал на кушетку, еле выдавил из себя оставшееся — гайтесь...
Зельевар почти безвольно, присел на краешек кресла и апатично ссутулился. Наверняка все время, которое этот упырь здесь просидит, он будет оскорблять меня и мои умственные способности. Как у него фантазия на подобные вещи не заканчивается?!Мысленно негодовал Слизнорт, лишь краем уха вникая в слова своего пациента. Кэрроу в это время активно жестикулировал и не скупился на эмоции. Гораций молча поднялся и зашаркал к письменному столу, имея намерение изъять чистый пергамент для записей. Осторожно изъяв листок из значительно опустевшего ящика, профессор обернулся к Амикусу. Глаза декана расширились настолько, будто он увидел сразу 10 боггартов. Подушка, запущенная гостем, стремительно и точно летела в голову горе-психолога. Что же делать? Что же делать? Навязчиво стучало в висках старичка, он сделал шаг назад, оступился и неуклюже плюхнулся на стул, расположенный позади. Часть интерьера живописно вылетела в приоткрытое окно и спикировала на чью-то голову, так как снизу послышались возгласы возмущения. Слизнорт, напротив, просиял неподдельной радостью. Это же надо было! Как я ловко-то увернулся! А я еще в неплохой форме! Мысленно праздновал Гораций, взирая на Кэрроу с нескрываемым упреком.
- Амикус, ну как вы себя ведете???
Но столь одергивающая реплика профессора осталась без ответа, а пожиратель продолжил изливать душу, что было так ему не свойственно. И вызвало неподдельный интерес у декана. Просеменив поближе к Кэрроу и, с опаской, расположившись на соседнем кресле, профессор внимал речам пациента без доли сарказма или иронии, а по банальной причине заинтригованности. Его даже не раздражал привычно грубый тон гостя. Вот ты меня обижаешь, а тебя дети - вот она расплата. Упиваясь жалобами размышлял психолог.
- Круцио этих детишек! К Мерлину все! Я устал от этих детей! Они сума меня сведут! Я никогда себя еще не чувствовал таким униженным! Никто и никогда не смеет насмехаться надо мной! Это невыносимо профессор! Они стоят и совершенно не боятся меня! Дерзят, хотя я Пожиратель меня бы стоило бояться, хотя бы только потому, что я владею знаниями, которые им и не снились! Бери, вот так нужно успокаивать клиентов, всему тебя учить надо!
Дрожащей рукой Гораций протянулся и принял бокал, паривший недалеко от него. Пить или не пить? Не выпью — Авада мне в лоб. А если яд? Преподаватель с силой выдохнул и залпом опустошил бокал. Дыхание сперло и несколько секунд Слизнорт просто не мог вдохнуть, а лишь испуганно хлопал глазами. Затем воздух всё же наполнил легкие и он слегка гордо выпрямил спину, на манер — вот он я. Кашлянув, пытаясь таким способом вернуть Кэрроу, застывшего в диком изумлении, к реальности, декан закинул ногу на ногу и вальяжно откинулся на спинку кресла. Он был уверен, что произвел на пожирателя неизгладимое впечатление, которое, возможно, заставит собеседника иначе отнестись к обычно тихому преподавателю.
- Итак, Амикус, отчего же вы так не любите студентов. Неужели вы... Вы — Пожиратель Смерти, и не можете их приструнить?! Право же, дорогой, даже у меня это получается вовсе без труда! Не упуская возможности задеть за живое, Слизнорт решил отыграться на госте за прошлый сеанс, но тут ему пришло осознания, что с этим человеком шутки плохи и он сделал участливое лицо.
- Амикус, дорогой, может быть причины вашей нелюбви и неспособности организовать детишек кроются в вашем детстве? Мерлинова борода, а пожиратели вообще рождаются? Или Темный Лорд сразу создает их брутальными, как этот экспонат? Вдруг посетили странные и даже слегка наивно-детские мысли голову преподавателя. Это всё проклятый огневиски! Нашел тоже, что притащить ко мне в кабинет. Оправдался сам перед собой Слизнорт, стараясь спихнуть всю вину, за свое уже давно не здравое мышление, на собеседника.
- Поведайте мне немного из своего прошлого. Сильно далеко не пойдем, может быть какой-то яркий момент из вашего юношества? Друзья, которые над вами насмехались, или несчастная любовь?
Глаза декана заблестели яркими лукавыми огоньками и он сам не понимал, то ли это от выпитого алкоголя, либо от того, что он получил, наконец, доступ к голове этого пожирателя. Слизнорт чувствовал себя почти первооткрывателем. Будто он сейчас совершит великое открытие. Он уже стал мурлыкать себе под нос триумфальные гимны, не заботясь о реакции гостя. Главное, чтобы он не пошел на попятную. Блеснула в голове трагичная мысль, но она тут же стихла, за очередным куплетом песни победителя.

Амикус Керроу написал(а):

Глядя как Слизнорт, принял бокал, Амикус едва сдержался от смеха, он упивался страхом профессора перед ним. Стах других забавлял пожирателя всегда, поэтому его любимым проклятием было Круциатус. Внимательно наблюдая как профессор, опустошил бокал, Кэрроу коротко усмехнулся – «А он не промах, старик еще силен!»
- Итак, Амикус, отчего же вы так не любите студентов. Неужели вы... Вы — Пожиратель Смерти, и не можете их приструнить?! Право же, дорогой, даже у меня это получается вовсе без труда!
Амикус изменился в лице, он уже хотел было достать палочку и стереть к Мерлину Слизня. Но Слизнорт очевидно понял, что ошибся, сказав такое, и поспешил исправиться:
- Амикус, дорогой, может быть причины вашей нелюбви и неспособности организовать детишек кроются в вашем детстве? Поведайте мне немного из своего прошлого. Сильно далеко не пойдем, может быть какой-то яркий момент из вашего юношества? Друзья, которые над вами насмехались, или несчастная любовь?
Амикус почувствовал ярость сравнимую разве что с Адеско Файр, резко спрыгнув с кушетки он подбежал к Слизнорту и ухватив профессора за горло так, что кресло с бедным слизнем слегка наклонилось назад.
- Моей нелюбви, моей неспособности?! О чем ты говоришь глупый Слизняк! Тебя вообще не касается мое детство! Несчастная любовь! Чушь! Я никогда не любил и не буду! Это не в моих правилах! Любовь это бред! Что за чушь! Это чувство лишь размягчает мозг, от чего такие как ты делают опрометчивые поступки, за что потом и умирают и заметь, умирают в одиночестве! Так ответь, есть ли смысл любить?! Какой толк от вашей любви! Если в итоге ты все равно останешься один. ОДИН!!!
Немного успокоившись, Амикус выпустил профессора из своей хватки и со всей силой отпихнул его вместе с креслом так, что тот отодвинулся на нем на полметра.
- Тебе действительно так хочется знать, почему я так не люблю детей? – Кэрроу развернулся  вполоборота от того места где сидел профессор. – Хорошо, я тебе расскажу, это случилось, когда моя сестра в очередной раз убежала из дома, что бы поиграть с маггловскими выродками. А они воспользовались ее беззащитностью и измывались над ней! – Амикус выхватил палочку из мантии и в следующую секунду песочные часы стоявшие на столе Слизнорта взорвались и разлетевшись на мелкие части по комнате выпустили песок на пол. Амикус в гневе смотрел как песок падет водопадом на пол, так же как тогда его детство убегало от разочарования словно сквозь пальцы.

Гораций Слизнорт написал(а):

Когда тонкие сухие, но сильные пальцы Кэрроу оказались на шее Горация, в голове декана, как и полагается в подобных случаях, промелькнула вся жизнь. Вот он совсем юный с родителями на природе, пытается варить зелье из подручных средств, которые насобирал в мамином саду. Вот его первый год в школе чародейства и волшебства, когда его зачислили на Слизерин, а мальчишка с надеждой взирал на высоких и, чрезмерно красивых, как ему тогда казалось, гриффиндорок. Еще один момент памяти, его любимая. Точнее та, которую он любил. Невысокая блондинка, отказавшая ему столько раз. Глаза Слизнорта практически уже вылезли из орбит и, казалось, вот-вот поскачут по полу, как раз в ту щель, которую ранее преподаватель принял за сейф для своих каракуль.
Наконец, профессор почувствовал, что хватка ослабла и с шумом наполнил легкие воздухом, поперхнувшись от столь радикальной смены действий. Сейчас Гораций стал понимать, отчего в прошлую их беседу на листке не было ничего, кроме рисунков. Мерлин убереги дожить до конца этой встречи, обреченно подумал декан и снова глубоко вздохнул.
- Значит так, Амикус. Слизнорт поднялся с кресла и с силой оттолкнул кресло назад, которое зацепившись о край ковра с шумом упало на пол. Вполне театрально. Мысленно подметил старичок. Преподаватель извлек палочку и восстановил разбитые песочные часы.
- Мне, безмерно приятно, что Вы посещаете данные мероприятия. Однако, смею Вас заверить, что постепенно, мне начинает надоедать Ваше поведение. Каждое свое слово профессор выплевывал в лицо своему собеседнику. Вероятно, виной этому был огневиски, так любезно предложенный Амикусом. Декан взмахнул палочкой и бокал, стоявший на подлокотнике кушетки, где расположился Кэрроу, разлетелся тысячей осколков, осыпая одежду пожирателя тысячей сверкающих крупиц.
- Как вы могли приметить, слегка насмешливо произнес Слизнорт, я тоже умею использовать некоторые заклинания. И, если вам хочется, то мы можем вести наши беседы в ином русле, то есть — наши встречи будут больше похожи на дуэль. А теперь, попрошу Вас, Амикус, более подробно рассказать о том, как именно повлияло поведение магглов на Ваше дальнейшее восприятие мира. Смею Вам напомнить, что Вы воспитываете отнюдь не маггловских выродков, а чистокровных волшебников. По какой же причине идет подобное странное замещение образов?
Гораций безбоязненно, впервые за столь долгое время, повернулся к Кэрроу спиной и излишне вальяжно прошелся до своего стола, присев на его край. Самому профессору казалось, что он сейчас как минимум произвел на пожирателя впечатление гладиатора и волшебника, способного постоять за себя. Пусть руки преподавателя еще и содрогались мелкой дрожью оттого, что он не хотел умирать «молодым», но он спокойно и высокомерно воззревал на Амикуса, готовясь в любой момент обездвижить пациента.
Давно надо было так поступить. Да-да, давно. Если ему нужно кого-то помутузить — пусть займет руки домашним эльфом, я даже могу ему своего предложить, или каким-нибудь маггловским выродком. А я тут не при чем. Мне дано задание разобраться в его внутреннем мире.

0


Вы здесь » Harry Potter and the Deathly Hallows: the Hogwarts in the Fire » Журналистский уголок » Психоаналитики, добрые врачи и админы, умные люди.